給在學習日文的外國人: 教你像美乃滋同樣的萬能語!
日文在全世界裡是被分為較難的語言之一 (漢字的部份)。因為也經常會有混入日本人曖昧的國民性的關係,時常會讓人更難理解內容。而為了在學習日文的你,我們今天要教你在對話時實用的表現方式和萬能的詞彙喔!
在感到困惑時使用看看吧! 秉持着多種含義的「どうも」
どうも = Domo
どうも就有如跟什麼樣的食材都很搭的美乃滋一樣的存在。在困擾要如何回答時,將危機轉為機會!
如果在收到東西時說,意思會是“謝謝”。與人見面時,是“初次見面”或“你好”。與人分開時說的話,就有著“再見”的意思。依照不同的場面,還有可能會有許多不同的含義,所以這絕對是一個使用上絕對不會有負面影響的日文詞。
請注意有著正面及負面意思的「結構」!
けっこう、結構 = kekko
どうも不管用在哪裡都是正面的含義,但 結構 有時也會有負面的意思,所以一定要注意使用方式。例如…
1. “不用了,謝謝”的意思
例句
Iya, kekko desu. (不用,沒關係。)
いや、けっこうです。
2. 大量的意思
例句
Kekko na ryo desune… (量還蠻大的耶…)
結構な量ですね・・・
3. 很棒的意思
例句
Kekko na ie da koto. (這是個很棒的家。)
結構な家だこと。
4. 都可以的意思
例句
A先生: Doreka agemasuyo. (我可以給你其中一個。)
どれかあげますよ。
B先生: Doredemo kekko desu. (哪一個都可以。)
どれでもけっこうです。
喜歡曖昧的表現方式的日本人
對於外國人很難理解的就是含有曖昧意思的表現方式。日本人很少會直接拒絕任何事,所以可能會讓你覺得「到底想要怎樣!」。所以記得下述的內容應該會對你有些幫助喔。
1. Dekikanemasu. (我覺得很難做[某件事]。)
できかねます。
所以這是做得到 (できる = dekiru),還是做不到 (できない = dekinai)? 這是做不到的意思。
2. Ikereba ikimasu. (如果可以的話我會去。)
行ければ、行きます。
所以是要來還是不要來? 大部分是不會來的。
敬語之丁寧語的「お = O」
在單字的前面放上「お」的話,基本上會讓句子變得較有禮貌 (敬語)。但是,也需要注意因為有時含義會變得不同。
原形
1. Fukuro (袋子,信封)
袋
丁寧語
2. Ofukuro
お袋
放上「お」會變成母親的意思。例如,「お袋の味 = Ofukuro no Aji」,意思是母親料理的味道。
接下來我們也希望可以開始一些日文的講座,所以如果有興趣的話,請你一定要定期的來網站看看! 在那之前,也可以追蹤我們的推特或臉書喔。
希望收到更新資訊的人,請在以下登記↓
訂閱GJ雜誌: